您所在的位置 >> 北京公招网 >> 下午茶 >> 文章内容
欧洲老童话将添中国味儿
来源:北京日报 2011年9月23日    

导演帕特里卡·约内斯科
 

  灰姑娘的故事是很多人心中最经典的童话记忆,如今,一部歌剧版的《灰姑娘》即将于10月20日至23日被搬上舞台。前天,该剧导演帕特里卡·约内斯科携部分演员率先亮相,为这部浪漫唯美的童话歌剧揭开面纱一角。

  歌剧大师罗西尼的歌剧《灰姑娘》百余年来在西方久演不衰,上演频率与知名度丝毫不亚于他的另一部经典歌剧《塞维利亚理发师》。罗西尼不仅最大程度“保鲜”了童话的质感,更将整部剧打造成为一部诙谐、幽默、不乏讽刺意味的喜歌剧。全剧没有了仙女、魔法棒,恶毒的继母换成了丑陋的继父,甚至连最标志性的水晶鞋也被换成了更具现实意味的手镯。

  国家大剧院此次依然延续国际化的制作模式,邀请意大利、法国、俄罗斯、西班牙、中国、罗马尼亚6个国家的艺术家加盟创作与演出。其中,担任导演的是罗马尼亚知名导演帕特里卡·约内斯科,这位留着标志性“达利”胡子的大师,曾为纽约大都会歌剧院、意大利斯卡拉歌剧院等全世界30多个知名剧院执导过舞台作品。此次执导《灰姑娘》,他将一人挑梁三个最核心的创作角色:导演、舞美设计、灯光设计。

  约内斯科此次是第一次来到中国,更是第一次为中国的剧院创作艺术作品。“我在构思全剧的过程中,做了很多关于《灰姑娘》的研究和考证。现在,西方有一种很盛行的观点,认为灰姑娘的故事起源于中国,其中有关水晶鞋以及姐姐们削足适履的桥段,很可能是对中国古代裹小脚的一种影射。我也希望在这一版本的创作中,尽可能加入一些中国元素。”约内斯科说。

  歌剧《灰姑娘》中经典唱段比比皆是,比如灰姑娘的《不再独坐炉边悲伤》、王子的《我发誓要找到他》等。即使继父一角的唱段也极为出彩。这个颇具丑角色彩的男低音,在第一幕中有一段几乎能让舌头打结的唱段,被人称为著名的“罗西尼快嘴唱段”。所有这些,都考验着演员的功力。据了解,此次《灰姑娘》中国组7位演员,全部是国家大剧院“2011歌剧试唱活动”中选拔出来的新锐力量。此前,他们已经完成艰苦而严格的声乐训练,并在大剧院开设的大师班中接受了指导和集训。  (李红艳/文 孙戉/摄)

 


公开选拔管理信息系统
  既可满足省、市、自治区组织人事部门公开选拔领导干部、公开招聘公务员的集中管理,又可满足地市、县选拔领导干部跨区域分布式管理的应用;可实现省市县公选三级联动,省市二级联动;可实现省、市、县独立操作公选和公招工作。 [详细]
公开招聘管理信息系统
  既能满足集团化企业人才招聘的集中管理;子公司的独立招聘;根据企业不同的招聘需求定制自主的招聘管理系统,使人力资源部门与用人部门在招聘过程中可以共享信息、充分沟通,实现流程化协同办公,大大提高工作效率。 [详细]